Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

14.06.2025 00:37

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Thank you for your question.

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

Is a man who enjoys anal sex considered a sissy? For those who think so, why can't they be thought of as someone who enjoys a variety of sexual pleasure?

A couple of examples:

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

What can I do when I'm ugly on both outside and inside? What do I do? Cut myself off from the world to make everyones lives better? I'm a monster. I hurt feelings, and I say what was said to me. I feel like I'm nothing but a burden. What do I do?

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.